Ir al contenido principal

EN EL CEMENTERIO DE IRIGA





   El respeto a los muertos ha sido una constante en todas las civilizaciones a lo largo de la Historia. La Civilización Occidental, aquella que hunde sus raíces en la cultura greco-romana y en la espiritualidad judeo-cristiana, ha decidido suicidarse. Uno de los síntomas que verifican el comportamiento suicida del mundo occidental es la enorme acogida que encuentra, sobre todo entre los más jóvenes, la pagana fiesta de JÁLOGÜIN.
   Los católicos, por el contrario, celebramos cada primero de noviembre la festividad de TODOS LOS SANTOS.  En este día la Iglesia recuerda a todos aquellos difuntos que, habiendo superado el purgatorio se han santificado totalmente y gozan de la vida eterna en presencia de Dios. Tiene su origen esta festividad, en la consagración del Panteón de Roma, construido por Agripa en honor de Júpiter, Venus y Marte, en templo cristiano por el Papa Bonifacio IV (608-615); dedicándolo a la Virgen y a todos los Mártires, el día 13 de mayo del año 609. Pero es el Papa Gregorio III (731-741); quien decidió dedicar la Basílica de San Pedro <al Salvador, a Santa María, a los santos apóstoles y a todos los santos, mártires y confesores, y a todos los justos hechos perfectos que reposan en paz en todo el mundo> y la festividad de Todos los Santos fue cambiada al día primero de noviembre, aniversario de la dedicación de la sede petrina.
  En el cementerio de San Francisco de Iriga, Camarines Sur, casi totalmente las inscripciones de las lápidas están en inglés, aunque aún se conservan algunas en idioma español.     

            

          
 VIRGINIA CAILAO Y CAÑEDA
MURIÓ SEP 4 1974 A LA EDAD
DE 51 AÑOS 4 MESES Y 21 DÍAS
RECUERDO DE PAPA Y MAMA

            

   En algunas lápidas aparecen lo que podríamos denominar "restos de español", como por ejemplo:
                                                      "Vda. de ..." abreviatura de Viuda de...
                                                                            "Único Hijo"

"TE QUIERO MUCHO"
                                 Lápida sin fecha, probablemente de familia hispanizada pues no utiliza la manera inglesa del orden de los apellidos y además usa la conjunción copulativa "Y".
Esta lápida corresponde a la tumba del SEÑOR FAUSTO NGO MIN SUY, en ella aparecen los tres idiomas que probablemente conociese el finado, chino, español e inglés. Hay numerosas lápidas en chino y suelen ser las más ostentosas.
   Como dato curioso no hallé ni una sola lápida en idioma bícol a pesar de ser la lengua materna de más del noventa y cinco por ciento de la población. En cambio sí encontré algunas en tagalog y ... una en latín.
Lápida en la inglés y TAGALOG
                                                         
Esta última en LATÍN, ¡quién lo diría!, aunque con una falta ortográfica, debe poner Requiescat, y los meses de la fecha en inglés, pero no deja de ser algo anecdótico. O quizás no tanto, Filipinas es una país mayoritariamente católico y en las zonas rurales la fe aún hace frente a las corrientes ateas y materialistas. 
   Las fotos fueron tomadas a mediados del mes de noviembre de 2019. Es muy posible haya alguna más escrita en español.
   Por último, recemos un Padre Nuestro por los fallecidos y los damnificados de los últimos baguios que han asolado las tierras bicolanas estos últimos días.
     Ama Niamo na yaon Ka sa langit, sambahon ang ngaran Mo, mapasamuya an kahadean Mo, kuyugon an boot Mo digdi sa daga nin siring sa langit.
     An samong kakamon sa aro-aldaw itao Mo samuya ngonyan asin patawaron Mo kami kan samong mga kasalan, siring kan pagpatawad niamo sa mga nagkasala samuya. Hare kami pabayae na madaog nin sogot, alagad agawon Mo kami sa maraot. Amén.



Comentarios

  1. excelente blog . soy hispanohablante , no por nacimiento sino por estudios. Por cierto, soy filipino.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias. A mí también me gustaba mucho tu blog "El Cailianismo".

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

MARRA PL. LANOT

    Ganadora del IV premio Antonio M. Abad en su sección castellana por su poemario "SOY" . Nacida en Manila el 17 de marzo de 1944. Poetisa, guionista, periodista y profesora.                                                             Otras obras de la autora son:                                                                    Publicado en el año 2000                                                                     Publicado en el año 2008       NO TE DOY PROMESA ALGUNA.     No te doy promesa alguna.    Es bastante que en este momento    te quiera como me quieres,    todo cambia y no te controlo    y no puedes poseer nada de mí    ni mi mente, ni mi alma    porque mi corazón es lluvia    que cae bajo el sol y bajo la luna    sin saber cuándo o dónde,    besa todos los árboles,    todas las mariposas,    cae en la tierra seca    para que las plantas crezcan,    cae en los ríos para los peces,    cae para limpiar las lágrimas    de los niños y delas mujeres    negras po

HISPANIDAD EN LAS LETRAS FILIPINAS (IV). SIGLO XXI

     GUILLERMO GÓMEZ RIVERA (Ilo-Ilo, 12 de septiembre de 1936).     A ESPAÑA EN SU DÍA.    A pesar del olvido y la distancia    Vuelves a nuestro ambiente a latir: como     Corazón que ama; como la fragancia     Del perfume vertido sobre el lomo     De tu experiencia; como la elegancia     De tu genio esculpido en piedra y cromo. (2008).     ELISABETH MEDINA (Ciudad de Quezon, 1954).     LA GIRONDELLE.    No salimos durante muchos días, ni siquiera a la iglesia, porque había incendios y muchas partes de la ciudad y del puerto estaban destruidas. Más tarde supimos que antes de nuestro terremoto, cuatro meses para ser exactos, hubo otro muy fuerte en una ciudad lejos de Chile llamada San Francisco, y aunque no fue tan fuerte como el nuestro, los incendios habían destruido casi toda la ciudad.    -Está muy lejos, en el hemisferio norte, pero estamos sobre la misma masa continental, América. San Francisco es la ciudad hermana de Valparaíso, también tiene muchos cerros y las casa son muy

POETAS FILIPINOS CANTAN AL IDIOMA ESPAÑOL

 GUILLERMO GÓMEZ RIVERA.        EL CASTELLANO ES NUESTRA PATRIA COMÚN    Todos nosotros somos ciudadanos  de una insigne nación universal porque su territorio es un idioma que todos compartimos y guardamos.    Tiene su propia Biblia en El Quijote; su propio Moisés en Cervantes. Cada escritor es un alto sacerdote que enriquece su cielo de diamante.        Los que pertenecemos a esta lengua todos somos hispanos y latinos. Nuestra nación gobernará sin mengua mientras sigan su fe los filipinos, y se sigan sus fueros en España como en Hispano-América, su hazaña.      Makati, 7 de marzo de 2009 EMETERIO BARCELÓN BARCELÓ-SORIANO.                                                                     CANTO AL IDIOMA ESPAÑOL    Para dar bello ropaje a mi pensar y sentir, acentos voy a pedir a nuestro español lenguaje.    En esa divina lengua se expresan bien los sentires, con los más bellos decires y de la idea sin mengua.    El más estupendo brote del genio artístico humano, escrito está en caste