Ir al contenido principal

EN EL CEMENTERIO DE IRIGA





   El respeto a los muertos ha sido una constante en todas las civilizaciones a lo largo de la Historia. La Civilización Occidental, aquella que hunde sus raíces en la cultura greco-romana y en la espiritualidad judeo-cristiana, ha decidido suicidarse. Uno de los síntomas que verifican el comportamiento suicida del mundo occidental es la enorme acogida que encuentra, sobre todo entre los más jóvenes, la pagana fiesta de JÁLOGÜIN.
   Los católicos, por el contrario, celebramos cada primero de noviembre la festividad de TODOS LOS SANTOS.  En este día la Iglesia recuerda a todos aquellos difuntos que, habiendo superado el purgatorio se han santificado totalmente y gozan de la vida eterna en presencia de Dios. Tiene su origen esta festividad, en la consagración del Panteón de Roma, construido por Agripa en honor de Júpiter, Venus y Marte, en templo cristiano por el Papa Bonifacio IV (608-615); dedicándolo a la Virgen y a todos los Mártires, el día 13 de mayo del año 609. Pero es el Papa Gregorio III (731-741); quien decidió dedicar la Basílica de San Pedro <al Salvador, a Santa María, a los santos apóstoles y a todos los santos, mártires y confesores, y a todos los justos hechos perfectos que reposan en paz en todo el mundo> y la festividad de Todos los Santos fue cambiada al día primero de noviembre, aniversario de la dedicación de la sede petrina.
  En el cementerio de San Francisco de Iriga, Camarines Sur, casi totalmente las inscripciones de las lápidas están en inglés, aunque aún se conservan algunas en idioma español.     

            

          
 VIRGINIA CAILAO Y CAÑEDA
MURIÓ SEP 4 1974 A LA EDAD
DE 51 AÑOS 4 MESES Y 21 DÍAS
RECUERDO DE PAPA Y MAMA

            

   En algunas lápidas aparecen lo que podríamos denominar "restos de español", como por ejemplo:
                                                      "Vda. de ..." abreviatura de Viuda de...
                                                                            "Único Hijo"

"TE QUIERO MUCHO"
                                 Lápida sin fecha, probablemente de familia hispanizada pues no utiliza la manera inglesa del orden de los apellidos y además usa la conjunción copulativa "Y".
Esta lápida corresponde a la tumba del SEÑOR FAUSTO NGO MIN SUY, en ella aparecen los tres idiomas que probablemente conociese el finado, chino, español e inglés. Hay numerosas lápidas en chino y suelen ser las más ostentosas.
   Como dato curioso no hallé ni una sola lápida en idioma bícol a pesar de ser la lengua materna de más del noventa y cinco por ciento de la población. En cambio sí encontré algunas en tagalog y ... una en latín.
Lápida en la inglés y TAGALOG
                                                         
Esta última en LATÍN, ¡quién lo diría!, aunque con una falta ortográfica, debe poner Requiescat, y los meses de la fecha en inglés, pero no deja de ser algo anecdótico. O quizás no tanto, Filipinas es una país mayoritariamente católico y en las zonas rurales la fe aún hace frente a las corrientes ateas y materialistas. 
   Las fotos fueron tomadas a mediados del mes de noviembre de 2019. Es muy posible haya alguna más escrita en español.
   Por último, recemos un Padre Nuestro por los fallecidos y los damnificados de los últimos baguios que han asolado las tierras bicolanas estos últimos días.
     Ama Niamo na yaon Ka sa langit, sambahon ang ngaran Mo, mapasamuya an kahadean Mo, kuyugon an boot Mo digdi sa daga nin siring sa langit.
     An samong kakamon sa aro-aldaw itao Mo samuya ngonyan asin patawaron Mo kami kan samong mga kasalan, siring kan pagpatawad niamo sa mga nagkasala samuya. Hare kami pabayae na madaog nin sogot, alagad agawon Mo kami sa maraot. Amén.



Comentarios

  1. excelente blog . soy hispanohablante , no por nacimiento sino por estudios. Por cierto, soy filipino.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias. A mí también me gustaba mucho tu blog "El Cailianismo".

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

POETAS FILIPINOS CANTAN AL IDIOMA ESPAÑOL

 GUILLERMO GÓMEZ RIVERA.        EL CASTELLANO ES NUESTRA PATRIA COMÚN    Todos nosotros somos ciudadanos  de una insigne nación universal porque su territorio es un idioma que todos compartimos y guardamos.    Tiene su propia Biblia en El Quijote; su propio Moisés en Cervantes. Cada escritor es un alto sacerdote que enriquece su cielo de diamante.        Los que pertenecemos a esta lengua todos somos hispanos y latinos. Nuestra nación gobernará sin mengua mientras sigan su fe los filipinos, y se sigan sus fueros en España como en Hispano-América, su hazaña.      Makati, 7 de marzo de 2009 EMETERIO BARCELÓN BARCELÓ-SORIANO.                                                                     CANTO AL IDIOMA ESPAÑOL    Para ...

CUANDO EN FILIPINAS LOS JÓVENES SE ENAMORABAN EN ESPAÑOL

   Si llegara el momento en tú me odies, te suplico que eches una mirada analítica hacia este humilde recuerdo, porque por él volverán a reaparecer los sentimientos de amistad

SAN JUAN DE LACRUZ

    La obra literaria del gran místico  ha influído en la obra de numerosos poetas de las letras españolas. Tambíen ha llegado esa influencia a los poetas e intelectuales filipinos.     ADELINA GURREA MONASTERIO.  (28 de septiembre de 1896 La Carlota, Negros Occ.,- Madrid 29 de abril de 1971).           SAN JUAN DE LA CRUZ     Más que hombre, poeta; más que poeta, místico; más que místico puro, del puro misticismo la quimera... Más que saeta eliptíco trazado del raudo proyectil, y aún más... velocidad suprema de la luz arropada en la estrtosfera, y más y más, el rito de lo eterno y de lo infinito. ¡San Juan de la Cruz!    Pero firme en la Tierra. El se bajó su Cielo para gozarlo en pena de nostalgia, en dolor de embeleso,  desvelando su amor con clara gracia junto al cesped verdal de la pradera, junto al regato que estira su canción sobre el declive en flor de la ladera. Y el viento, el mar, la nube, la auro...