Ir al contenido principal

REMONTADA

   Hace un par de años o quizás más decidí escribir en un blogg, impresiones, noticias, comentarios, etc., sobre literatura escrita en idioma español en Filipinas. Ahora todo eso ha desaparecido por mera cuestión económica. Desde este momento me propongo recuperar en parte algunos de esos escritos.
   El anterior blogg también se llamaba "Desde mi duyan". ¿Por qué este título? Porque el duyan es la hamaca en idioma español, término común en todas las mayores lenguas del archipiélago filipino. En tagalog, bícol, pangasinan, pampango, iloco, ilongo, cebuano, se usa la palabra DUYAN, para designar la hamaca, además es mi lugar favorito cuando estoy en Filipinas, tumbado en el duyan es donde mejor me lo paso, horas y horas ganduleando, sin pensar en nada, perdiendo el tiempo, lejos de las ocupaciones estresantes, ¡qué placer!; ¿qué más se puede pedir a mis años?


   El escritor filipino JOSÉ PALMA, en su libro, MELANCÓLICAS, titula uno de sus poemas "EN LA HAMACA", y dice así:
     ¿Qué se perdió en el seno del vacío?
     ¿Qué inquieren sus miradas?
     ¿Mira acaso a las aves que se esconden
     del calor en las ramas?

     ¿Por la escala de luz de un rayo de oro
     retorna quizás su alma
     al paraíso reluciente y bello,
     su prístina morada...?

     La siesta asfixia. El son de los cañales
     preludia a la tagala
     su canción de miel que ha desprendido
     la ilusión del pentagrama.

     Los insectos rebullen en las hojas
     sobre el tapiz de grama,
     y se aduermen rendidos a los hálitos
     de un ambiente de lavas.

     El sopor se difunde, derramado
     por estivales auras,
     y en el lejano término simulan
     dorarse las montañas.

     Hay vida y poesía a esas horas
     en que el calor abrasa...
     Pero la virgen tiene en el espacio
     inmóvil la mirada.
     
     Hija gentil de una región de fuego,
     acaso vuela su alama
     por el país de rosas del idilio
     cuyo perfume embriaga.

     Tal vez sueña en las dulces sampaguitas
     cogidas de las ramas
     para ser el collar lleno de aromas 
     en la linda garganta.

     La alegre sonatina de los besos
    que da el viento a las palmas,
    tal vez rima a sus oídos el kundiman
    trovado en noche plácida.

     Mas ¡quién sabe!... Deshácese la tromba
     en aquellas montañas...
     y alguien atrae allí el corazón virgen
     de la virgen tagala.

     En el álbum rosado de la vida
     también hay negras páginas
     en que se ocultan los ensueños místicos 
     bajo un velo de lágrimas.

     Y mientras sueña en cuerpos que se caen,
     se hiere, se desgarran,
     en un campo sembrado de cadáveres
     y de sangrientas charcas;
   
     Vibra la llama estuosa de la sienta,
     pasa la brisa cálida,
     y murmura en sus notas el prefacio
    de algún idilio convertido en drama.
                                                        1.900.







     



Comentarios

Entradas populares de este blog

SA MAGNA PROCESIÓN NIN CORPUS.

Tres jueves lucen más que el sol: JUEVES SANTO, CORPUS CHRISTI y el día de la ASCENSIÓN. CIUDAD NIN NAGA, (CAMARINES SUR).       <¡Sagcod saen pa nacalabi an simong pagcamoot, ó mahamison na Pusô ni Jesús! Dai ca pa guiraray naogma na mag-eroc sa sagrada Eucaristía, sa paghalat na pomadihan caming magsongcô símo, sa pag-uaras mo sa samô, can gabos mong magna cayamanan asin sa pagguibo na maguin totoo caming paladan, magcanigô ca pang lomuas sa público sa paghanap sa samó; asin sa pagpaguiromdom mo sa samô caidtong daing cabaing mong pagcamoot na iquinamomoot mo sa samô, ina-aloc mo caming ibanhan mi ica asin galagnan mi man caining magna aldao gnonian. ¡Maguinguin arin dao an caogmahan nin sacong pusô, pagcahiling cong namomogtac ca siring sa trono nin camurauayan sa ibabao nin samong altares, asin dinadara cang siring sa nanaog na ipinagroquiano dihan caiyan magna calle asin magna plaza! Nagmamauot cang maquita mo cami gabos sa símong atubang; asin huli tan igu...

NOCHES DE INSOMNIO. (I)

   Este pequeño libro de poemas, de 119 páginas y de 15 por 10 centímetros, es una muestra de cómo los autores filipinos, que utilizan el idioma español como expresión literaria, solventan las muchas dificultades con las que se encuentran para publicar sus obras, sobre todo, desde el final de la Segunda Guerra Mundial. No figura casa editorial y la fecha de impresión debió ser a finales de 1.948, pues es la que figura en la portada del libro y en la primera página, junto a la foto del autor. Al final del Prefacio, escrito por José Sedano, aparece 11 de octubre de 1.938. No creo que sea un error, pues no menciona el título de la obra, por lo que es posible que se escribiese mucho antes de poder ser publicado el libro. Otra prueba de que Nhello tuviese en mente publicar sus poemas mucho antes, y no poder hacerlo, por  las dificultades con las  que se encontraban los autores filipinos es la Carta Abierta, que D., Emeterio Barcelón Barceló le escribe al autor y aparece ...

CERVANTES EN ARGAMASILLA DE ALBA.

    Mucho se ha estudiado sobre la vida y obra de Miguel de Cervantes Saavedra, pero aún quedan interrogantes a los que responder. ¿Dónde y cuándo escribió su inmortal D., Quijote? ¿Estuvo preso en Argamasilla de Alba? A ciencia cierta nada se sabe. Lo único seguro es lo que el mismo autor nos dice al final del último capítulo de la primera parte del,  "EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA" . Cervantes termina esta parte de  la obra con tres sonetos y tres epitafios, escritos por: <Los académicos de la Argamasilla, lugar de La Mancha, en vida y muerte del valeroso Don Quijote de La Mancha, Hoc Scripserunt.> Estos académicos son, El Monicongo, que escribe un epitafio a Don Quijote; El Paniaguado que dedica  un soneto a Dulcinea. El Caprichoso que se lo dedica a Rocinante; El Burlador que hace lo mismo a Sancho Panza; El Gachindiablo que le escribe un epitafio a Don Quijote; y por último El Tiquitoc que se lo escribe a Dulcinea.     ...